Samstag, 30. November 2013

Color Me Happy - November



Jeden Monat ein Foto,  
das Motto immer eine Farbe.
im November

.................winter green................ 
























mehr winterliches Grün findet Ihr bei



Each month a pic, the moto always a color
winter green in November.




  


















Donnerstag, 28. November 2013

Deja vu

als ich gestern nacht quer durch die Stadt fuhr, hatte ich ein solches...

Vor ziemlich genau zwanzig Jahren fuhr ich einmal in der Woche, nachdem ich den Abend bei meinem Liebsten verbracht hatte, quer durch die Stadt. Laute Musik im Radio, tausend Gedanken im Kopf und nur eines gewiss: ich möchte mit diesem Mann zusammen sein. 


 


Das sind wir nun schon seit zwanzig Jahren, sehen uns mehr als einmal in der Woche, wohnen aber jeder an einem anderen Ende der Stadt. Hr. U.'s Job bringt es neuerdings mit sich, dass er morgens gegen 1/2 sechs das Haus verlassen muss. Deshalb fahr ich Mittwochs zu ihm und, weil ich morgens meine häusliche Routine nicht missen möchte, mitten in der Nacht wieder nach Hause. Wie damals...

Wir und vieles mit uns hat sich in diesen Jahren verändert. Vieles wird sich noch verändern. Manches nicht: Laute Musik im Radio, hundert Gedanken im Kopf und nur eines gewiss: ich möchte mit diesem Mann zusammen sein.

Dass es so ist, wie es ist, dafür bin ich dankbar!



when I drove home accross the city yesterday night I had one...

Rather exactly twenty years ago I drove through the city, after I spent the evening with my sweatheart, once a week. Loud music from the radio, thousand thoughts in my head and only one of a surety: I want to spent my life with this man.






We are together now for twenty years, meet more than once a week, but still live in different parts of the city. Mr. U's new job recently causes him to leave the house on half past five in the morning. Therefore I drive to him on Wednesday evening and because I won't miss my morningly routine, I drive back in the middle of the night. As I once did...

Things changed in these years and so do we. Some things will gonna change even more. Some not: loud music in the radio, hundreds of thoughts in my head and only one of a surety: I want to spent my life with this man. 

Because it is as it is I am grateful!



Happy Thanksgiving to my American and Canadian Friends!

Ein ganz herzlicher Dank geht auch an Sunny, bei deren Verlosung ich dieses




schöne pinke Smartphone-Etui gewonnen habe. Ich freu mich sehr darüber!
Es wird mich ganz oft an unser Treffen in München erinnern und auch daran, dass ich gleich im neuen Jahr den Mamographie-Termin machen werde, den ich schon lange vor mir herschiebe. Die rosa Schleife ist nämlich das Zeichen für Solidarität mit an Brustkrebs erkrankten Frauen und ein Hinweis, dass rechtzeitige Vorsorge Leben retten kann.


Many thanks to Sunny, I won her raffle and she sent me this beautiful pink smartphone cover. I am so happy about it!
It will not only remind me to our meeting in Munich  but also that I should go to the cancer screeing right at the beginning of next year. The pink bow is a sign for solidarity with women suffering from breast cancer and an advise that precaution in the right time can safe a life. 

Passt gut auf Euch auf!
Take good care of you!










Dienstag, 26. November 2013

Roundabout

Die Schuhe sind eingelaufen, das Wetter hat umgeschlagen - Sofa-surf-Wetter, Zeit mal wieder das www und den Kleiderschrank nach neuen Ideen zu durchforsten. Angeregt vom bezaubernden Blog von Elsie + Emma und ihrer " fashion mixology" habe ich mir mit 8 Teilen 8 verschiendene Outfits zusammen gestellt - schaut her...

The boots are broken in, the weather changed - sofa surf weather, time to check www and my closet for new ideas. Inspired by the lovely blog of  Elsie + Emma and their " fashion mixology" I mixed with 8 pieces from my wardrobe 8 different looks.
Here they are...
 




Nachdem ich die ersten drei Bilder gemacht habe, viel mir Bärbel's Rat ein, es beim Fotografieren mal mit Musik zu versuchen. Danke Bärbel, so macht das Bildermachen viel mehr Spass.

After I made the first pics I thought of Bärbel's advice to try it with music while posing. Thank you Bärbel, so picture making is much more fun.
 



So geh ich ins Büro...
With this outfit I go to the office...


cremefarbene Cordhose/cord jeans (HuM years old)
gestreifte Jacke/striped jacket  (Nepal Shop Augsburg)
lila Halbarm-Rolli/turtle neck  (Orsy years old)


oder so...
... or with this...

Rock/skirt (orsay about 2 years old)

...oder so...
 ... or like that ...

olivgrün gestreifte Sweatshirt - Jacke /striped sweatshirt jacket - (street one - second hand)



 manchmal auch so.
Alle vier Looks ziehe ich auch an wenn ich shoppen gehe
oder mich mit Freunden treffe. 

sometimes like that.
With these looks I also go shopping or meet with friends. 

Kleid /dress (Wallis - second hand)

 So bin ich am Wochenende unterwegs.
Beim Stadtspaziergang, beim Museumsbesuch,
aber auch wenn wir Essen gehen.

That's my weekend outfit, for a walk in the hood,
to got to a museum or exhibition
or to go out for dinner.  

Hoodie (Takko)


Noch ein Büro-Outfit...
Again an office outfit...


Glencheck-Rock/skirt (no name secoand hand)


...und noch eins...
... this too...

geblümte Cordbluse/floral cord blouse (Lands End - second hand)



und zum Schluß noch eins.
and the last one as well. 



 Kennt Ihr das Problem, dass die Haare sich statisch aufladen und unkontrolliert vom Kopf abstehen? Ich behelfe mir mit etwas Haaröl. Aber wirklich besser wird es dadurch nicht. Hat jemand einen Tipp, wie man die Haare wieder in Griff kriegt?

Do you know the problem that the hair becomes statically charged and sticks out from the head uncontrollably? I use hair oil, it helps a bit but not satisfactorily. Do you have an advice how to deal with?


Eine schöne Woche wünsch ich Euch!
Have a fine week!




Sonntag, 24. November 2013

Guter Rat - Good Advise

...ist hier gar nicht teuer. Als ich am Freitag meine neuen Stiefel gezeigt und meine Abneigung gegen Skinny Jeans geäußert habe, schlug Cla vor, es mal zu versuchen und ein paar Bilder zu machen. Manchmal kann man tatsächlich auf Bildern besser erkennen, woran es hapert als vor dem Spiegel. Deshalb voilà hier sind sie...

... is not expensive here. When I showed my new boots on Friday and told that I dislike skinny jeans, Cla made the suggestion that I should try it and make some pics. They will show better what is the problem than actually the mirror does. So voilà here they are...














Mein Fazit: In einer dunklen Farbe und mit einem Oberteil, das bis zur Mitte der Oberschenkel reicht kann ich sie durchaus tragen. 

My result: In dark colors combined with a top that goes up to the middle of the tights I can wear it.



Eine schöne Überraschung hat mir der Postbote am Samstag ins Haus gebracht.
Hab ich doch bei der Fahrradfrau 
diese schönen Dinge von Amebii-ghana.com  gewonnen.




 Vielen Dank, liebe Christiane, ich freu mich sehr darüber! 
Thank you Christiane, I am so glad about it!

 

Weil ich finde, dass es für mich mutig ist, eine Skinny Jeans zu tragen, 
mach ich gerne mit bei...


Because I feel bold wearing a skinny jeans I like to take part in 

Mutiger Montag www.meyrose.de 1 Mein Mutiger Montag 18. November 2013

Weil ich mich gut damit fühle,
mach ich gerne mit bei...
Because I feel good in it, I like to take part in 




und weil ein grober schwarz-mellierter Strickpulli und eine dunkelrote Paisley-Jeans ein guter Mix sind für einen grauen Novembertag bin ich gerne dabei beim montäglichen Treffen bei 







Eine schöne Woche wünsch ich Euch!
Have a fine week!








Freitag, 22. November 2013

New Love

Tatsächlich wollte ich mir ein paar hohe Winterstiefel aus hellem Leder kaufen. Einen kleinen Absatz sollten sie haben und gut zu Kleider, Röcken und Hosen passen. 
Dann sah ich sie...

In fact I would buy me a pair of high winter boots made of bright leather. They should have a small heel and should go well together with my dresses, skirts and pants. 
Then I saw them...






und es war um mich geschehen :-)
and lightning struck me :-)






 Gefunden hab ich sie im Leiser-Outlet. / I found them in an outlet.

Sie passen auf jeden Fall zu vielen meiner Röcke und Kleider, doch mit den Hosen tu ich mich etwas schwer. Wahrscheinlich sollte ich sie mit Skinny-Jeans tragen. Ich hab davon aber nur ein Paar und die trag ich nur mit hohen Stiefeln. Warum? Ich mag es nicht, wenn eine Hose meine Waden betont. 

For certain they are matching well to many of my dresses and skirts, but with the pants I have a problem. Probably I should wear them with skinny jeans. But from that kind of jeans I only have one pair which I only wear with high boots. Why? Because I don't like it when pants accent my calves. 
 


 Hier hab ich sie deshalb mit Jeans kombiniert, die unten zumindest ein wenig enger werden. Die Jacke kennt Ihr schon, den Pulli auch.

So I paired them with jeans which are a bit tighter at the end so that I could tuck them in. The jacket you already know, the turtleneck too.




Ich wünsch Euch ein schönes Wochenende!
Ich werde meine Schuhe einlaufen...

I wish you a fine weekend!
I will break in my shoes...


 


Dienstag, 19. November 2013

Grauer Montag - Grey Monday

Eigentlich war es ein blauer Montag, denn ich hatte frei. Grau war jedoch der Himmel und neblig. Was mich nicht abgehalten hat eine Stadtspaziergang zu machen. Ich nehm euch mit, wenn Ihr wollt...

I had a free day on Monday and although the sky was grey I took the chance for a walk in the city. Come with me, if you like...



Still war es, bis auf das Plätschern es Kanals...
It was quiet, I only hear the canal murmuring... 




Die Straßencafés warteten auf Sonne oder unverfrorene Gäste...
 The sidewalk cafes waited for the sun or for brazen guests...




Ich stelle fest, wie gut grau, braun, grün und das rot der Ziegel zusammenpassen...
I see how wonderful grey, brown, green and red bricks go together...





 und wie einfach es ist, die Kamera auf ein Podest zu plazieren und Außenaufnahmen von mir zu machen, wenn ich mich traue...

and how easy it is to place the camera on a pedestal to take pics of me, if I dare to...



... dass unsere Regierung sehr stilvoll residiert...
... our county government resides in style..




Nackedeis ein rosa Sternchen kleidet...
Nudies are dressed well with a tiny pink star...



was von weitem wie Laub aussah, Mirabellen sind...
what looks like leaves are mirabelles ...




und dass von Menschen verlassene Häuser, Bäumen eine schöne Bleibe bieten.
and that houses left by people offer trees a comfortable home.




Gestärkt und aufgewärmt hab ich mich mit einem Tofuburger und einem Soja-Latte
With a tofu-burger and a soja latte I refreshed myself (no cake today Ariane!)




Sobald ich wieder zuhause war, kam die Sonne raus...
As soon as I were at home again the sun comes out...




Doch trotz der Kälte und des Hochnebels war es ein schöner Spaziergang. 
Ich sollte das viel öfter machen.
The walk was nice despite of the cold and the fog. I more often should do that. 

Softshell-Mantel: Wellenstein 
Flared Jeans: Uralt
Schal: vintys
Tunika: vom Secondhandmodemarkt (fishbone)
 

Sonntag, 17. November 2013

Novemberallerlei - November Potpourri

Seit Tagen verbirgt sich die Sonne hinter einer grauen Hochnelbeldecke, das macht keine Lust raus zu gehen da macht es keinen Spass Bilder zu machen. Langweilig wird mir trotzdem nicht...

Already for some days the sun hides behind grey clouds, so I don't want to go out for a walk, so I don't want to take pics. I nevertheless don't get boring.

... ist es doch genau das richtige Wetter, um die Deko im Bad zu erneuern...
... because it is just the weather to renew deco in the bathroom...



Die kleinen Cognagschwenker in grün und rosa habe ich von einem Kollegen bekommen. Beim Kellerausmisten fiel ihm ein, dass ich solche alten Dinge liebe. In meinem Bad kommen sie nun zu neuen Ehren.

The small cognac glasses in green and rose I got from a colleague. Cleaning out his cellar he thought that I would like such nice old things. So they return to glory in my bathroom.


...ist es doch genau das richtige Wetter um auf den Secondhand-Modemarkt zu gehen und sich etwas Farbe in den Schrank zu holen. Zum Beispiel mit diesem Seidenkleid.

... because it is just the weather to go to the Secondhand-Fashion market to bring some color in my wardrobe. E.g. with this silk dress.












Es ist aus 100%Seide und sehr fein, fast durchsichtig. 
Ich trag es hier mal zum ausprobieren
mit schwarzen Leggins und einem schwarzen Baumwoll-T-Shirt drunter. Überlege mir aber,
ob es mit einer schwarzen Satinhose, einem anderen Gürtel und hohen Boots nicht das passende Outfit für die Weihnachtsfeier wäre. Was meint Ihr?

It is of 100% silk and very fine, nearly transparent.
Here I wear it with black leggins and a black tee. 
I think about wearing it with black satin pants, an other belt and 
high boots for christmas party in the office. 
So what do you think?
 

... ist es doch genau das richtige Wetter, um es mir mit einer Tasse Milchkaffe auf dem Sofa gemütlich zu machen und  "Angezogen" von Barbara Vinken zu lesen. Das mach ich jetzt...

...it is just the weather to have it comfortable on the sofa with a cup of caffe latte and the book  "Angezogen" from Barbara Vinken. That's what I do now...
 








Dank Eurer guten Vorschläge, wie das Kleid besser
zu stylen wäre, gibt es hier ein Update:

Due to your good advices how to style the dress better, 
I give you an update:



 Mit dunkelroten Strümpfen und ohne Gürtel gefällt es mir tatsächlich auch besser.
Die hohen Stiefel hab ich durch graue Boots ersetzt. 
Die Walleärmel werde ich noch etwas alltagstauglicher gestalten und das helle Unterkleid durch ein dunkelrotes oder graues ersetzen. 

With wine red tights and without a belt I like it more.
The high boots are replaced by grey booties. 
The sleeves will get a more practical shape and the light underdress will be 
exchanged with a dark red or grey one. 

 

Doch zuerst mal mach ich mit bei...
But first I take part in...

Sabine's "outfit of the week" 

Outfit of the week

und/and

Birgit's Mixit!





Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...