Sonntag, 30. Juni 2013

Color Me Happy - Lovely Rose

Jeden Monat ein Foto,  
das Motto immer eine Farbe.
im Juni

.................lovely rose .................. 







Wär' auch die ganze Welt,
Mit Dornen rings umstellt,
Ein Herz, das Liebe fühlt,
Bleibt stets ein Rosenfeld.
Jelaludin Rumi (1207-1273)





gerne mach ich wieder mit bei






Each month a pic, the moto always a color

in June  - lovely rose

by 



Sonntag, 23. Juni 2013

Nicht nur Rosen... - Not only Roses...

Natürlich spielten die Rosen, bei unserem Besuch im Botanischen Garten die Hauptrolle.
Of course the roses played the star role at our visit in the botanical garden.





Doch auch andere Pflanzen zeigten sich im schönen Sommerkleid.
However many other plants show their beautiful summer dress.



Und als ganz besondere Überraschung...
And as a very special surprise...


feierten die Naturgeister ihr Midsommerfest.
Mehr Bilder gibt es hier.
 Natural Spirits celebrated their mid summer feast
More pics you can find here.
Sind sie nicht bezaubernd?
They are enchanting, aren't they?

 Begleitet hat mich meine Tochter Josi
I was joined by my daughter Josi.


Sie war auch mein Fotograf
She was my photografer 
Josi hat Ihren ganz eigenen Stil,
den ich jedes Mal auf's Neue bewundere.
Zur Pünktchenhose trägt sie ein weißes Baumwolltop und eine Jeansweste,
Ballerinas und Tasche sind farblich aufeinander abgestimmt, in apricot.
Josi has her very own style,
which I admire again and again.
With the polka-dot pants she wears a white cotton shell and a demin vest,
flats and bag are color coordinated, in apricot.

Ihre Haare flicht sie an den Seiten und steckt sie zu einem losen Knoten.
She braided her hair at the sides and tucked it to a loose bun. 

 Ich genieße die Sonne in meinem "neuen" Maxikleid!
Ich war lange auf der Suche nach einem langen Kleid, 
gefunden hab ich keines und es mir deshalb selbst gemacht.

Aus einem Stoff, den ich im WSV günstig erstanden hatte
und einem ärmellosen Top, das mir am Bauch etwas zu eng war.
Das Nähprojekt hat gerade mal zwei Stunden gedauert,
so lange und länger brauche ich, wenn ich ein Kleid kaufen will auch.
I enjoy the sun in my "new" maxi dress!
A long time I looked for a maxi dress, 
but I did not find one, so I make me one. 
From a fabric I already found for less on sale in spring 
and a sleeveless top which was too tight at the belly. 
The sewing project takes only two hours,
the same time, and more, I need for buying a dress. 
 
 Und zum Schluss Beauty News:
And finaly Beauty News:

Die Sonnenbräune aus der Dusche hat mich nach genau sieben Tagen verlassen.
Am Samstag morgen nach Duschen und Peelen war der Hautton zwei Nuancen heller.
Mein Fazit also:
Ich werde es wieder tun, für einen besonderen Anlass, 
oder vor einem Urlaub am Strand. 
Eine leichte Sommerbräune hole ich mir, wie zuvor, aus der Cremetube.
Die Restbräune, die noch da war hab ich mit der leicht 
bräunenden Bodylotion von Balea intensiviert. 
Für meine Haare, die ich zurzeit gerne ungeglättet trage, habe ich ein gutes Mittel gefunden, das das Austrocknen verhindert, sie schöner glänzen lässt und, wie ich meine, die Spitzen schont. 
The tanning I got from the tanning douche left me exactly 7 days later. 
On Saturday morning my skin was two nuances lighter. 
Me resume:
I will do it again for a special event or for holidays on the beach. 
Light summer tanning now I get, as before, by using a light tanning lotion. 

For my hair I found a good way to avoid drying up, to let it shine 
more and to avoid, I think so, split ends. 


i

Ich verwende das Haaröl nun schon drei Wochen.
Immer vor der Haarwäsche - am besten in der Nacht zuvor- knete
ich 2-3 Tropfen ins Haar ein und lasse es einwirken.
Der Ölfilm wird beim Haarewaschen mit ausgewaschen, 
 die pflegenden Substanzen bleiben im Haar. 
I use the hair oil now for three weeks.
Massageing 2-3 drops into the hair before I wash it - mostly the night before. 
The oil is washed out the nuturing substances stay.
 

Heute ist es ein richtig langer Post geworden,
wird aber auch der einzige bleiben in dieser Woche,
ich bin ein paar Tage weg.
A long post today, 
but it will remain the only one this week.
I'm off for some days.

Mache aber zuvor gerne noch mit bei/ But first I join in at

Birgit's Mixit!

und/and 


Vielen Dank Ihr beiden, für Eure Einladung zum Montagstreffen!
Thank you both for inviting us to Monday meeting! 







Freitag, 21. Juni 2013

sechsunddreißig Grad - thirty-six degrees



Sommer ist sooo schön!!!
So schön heiß, dass er irgendwo am Wasser am Besten auszuhalten ist. 

Deshalb strömten an den heißen Tagen alle in die Freibäder und an die Badeseen. 
Wir nicht. Erholung sieht für mich anders aus.
Die fanden wir am Abend im nahen Siebentischwald.


Summer is so beautiful!!!
So beautiful and hot and best to bear near by the water.
That is why everybody rushes to the public swimming pools and lakes.
We not. Relaxing seems different to me.
We found it in the wood nearby.




Der Wald ist Naherholungsgebiet und gleichzeit Trinkwasserreservoir,
durchzogen von unzähligen Bächlein und Kanälen. 

The wood is a local recreation area and drinking water reservoir at the same time,
crossed by many creeks and canals. 

Alte Bäume spenden Schatten,
 Old trees spend shade,



Es ist kühl und angehm dort.
Sogar bei 36 °C.

Leicht und luftig zu tragen ist meine Pumphose,
hier mit einem türksfarbenem Top, aus dem letzten Jahr, 
und meinen geliebten Flip-Flops (auch aus dem letzten Jahr).

Light and breezy to wear are my bloomers
here with a turquoise shell, from last year,
and my beloved flip-flops (also from last year).



 Für Erfrischung sorgte auch ein Trinkwasserbrunnen. 
Unser Wasser schmeckt wirklich gut, ich trinke es lieber
als jedes in Flaschen abgefüllte Mineralwasser.

Refreshing was also provided by a drinking fontain.
Our water has a fantastic taste, I like it more than
any bottled mineral water. 


Hr. U. auch, wie man sieht!
Mr. U too, as you can see!

Den Abend ließen wir jedoch nicht mit Wasser ausklingen...
However we did not finish the evening trinking water...



... sondern mit einem Campari-Orange in einem Straßencafé.
... but with a campari orange in a sidewalk cafe. 




Ich hoffe der zunehmende Mond bringt uns weiterhin sonniges Wetter 
und ein schönes Wochenende.
Auf jeden Fall wünsch ich Euch ein solches!

I hope the waxing moon brings continouing sunny weather
and a nice weekend.
In any case have a great one!

Dienstag, 18. Juni 2013

Schwach geworden - I got weak

Das "Grenzenlos-Festival", ich habe davon erzählt, 
 ging bis zum vergangenen Wochenende. 
Ich hatte eine Dauerkarte und war mehrmals dort. 

Außer Kunst, Musik und leckerem Essen gab es auch einen großen Markt. 

"Grenzenlos-Festival", I talked about,
ended on Sunday. 
I was there several times. 
Beneath art, music and delicious food 
there was a great market 
 




 Einen Markt, der textil alles bot, was mir gefällt: Flattrige Blümchenkleider, buntgemusterte Wickelröcke, Tunikas in jeder Länge, Farbe und in jedem erdenklichen Muster, Aladinhosen aus den schönsten Stoffen, und... und... und...

Nein, ich habe mir keine Aladin-Hose gekauft. 
Das hat mich sehr viel Überwindung gekostet!!!

Ja, ich hab mir was zum Anziehen gekauft - trotz selbst auferlegter "Kleiderdiät"!

Ein T-Shirt von life-tree


 A market that offered all I like so much:  fluttering floral dresses, colorful printed wrap skirts, tunics in every color, length and pattern, Aladin pants of the lovliest fabrics, and... and... and...

No, I don't bought me Aladin pants.
That costs me great efforts!


Yes I bought a clothing, despate of the self imposed "shopping diet"

 A tee from life-tree







... weil mir die Idee gefällt

... weil ich gerne ein Kunstwerk trage

... weil es hier in Augsburg hergestellt wird

... weil das Basis-T-Shirt aus türkischer Fair-Trade-Baumwolle 
     in einem ebensolchen Betrieb hergestellt wird.

Weil das die Art Mode ist, die ich 
- neben meinen Second-Hand-Schätzchen - 
tragen möchte. 

... because I love the idea

... because I fond of wearing an artwork

... because it is made here in Augsburg

... because the basic shirt is made of fair trade Turkish cotton,
produced in a fair trade factory

Because it is that kind of fashion 
I will wear
together with my second-hand treasures.


On Sunday I wore it for a walk...
 

... zusammen mit einem schräg gestreiften Baumwollrock (second hand - last year)
Das Grün und Blau des T-Shirts wiederholt sich im Rock. 
... together with a diagonal striped cotton skirt (second hand last year).
The green and the blue of the tee you can also find in the skirt.
 

Am Montag im Büro...
On Monday I wore it in the office...
 

 
 mit meinem blaugemusterten Baumwollrock.
Hier kann man hoffentlich den Baum besser erkennen.
with my blue printed cotton skirt.
Here you can hopefully better see the tree.
 


Verzeiht das etwas dümmliche Lächeln, 
ich bin noch ganz hin und weg, von meinem neuen Spielzeug,
mit dem ich auch fotografieren kann :-)

Excuse me for the silly smile,
I'm still fascinated by my new toy,
and that I even can make pics with it. 


Noch erzählen möchte ich Euch vom 


das seine Pforten für mich ganz alleine geöffnet hat. 
Wenn Euch Herr Hirche mal über den Weg läuft,
nehmt Euch ein wenig Zeit.
Es lohnt sich!


I also want to tell you about


it opens  its doors only for me.




Sommer ist so schön!
Habt eine ganz schöne Woche!

Summer is great!
Have a wonderful week!


 

 
 




 

Samstag, 15. Juni 2013

Ein Versuch - A Try

Sommerkleider hab ich nie genug, will mir aber - wie gesagt - kein Neues kaufen. 
Was also tun?

I never have enough summer dresses, but I will not buy me one
So what to do? 



Ich mach mir aus einem Sommerkleid, das ich letztes Jahr second-hand kaufte,
und das ich als Tunikabluse trug,  ein Neues.

I make me a new one of a tunic
that originally was a short dress I bought second hand last year.




 Ich hab es mit einem Pünktchenstoff verlängert,
eine Spitze als Übergang zwischen den Mustern aufgenäht,

I Iengthened it with a spotted fabric,
added a lace for the changeover,  




und um eine Verbindung zu schaffen,
zwei Knopfblumen am Ausschnitt angebracht.

and to built a connection to the hem 
I fixed two button flowers at the neckline.  





Ich mag es sehr, es ist leicht und luftig und 
figurbetont, ohne zu eng zu sein. 

I love the dress, it is light and airy
and figure flattering without being too tight.  

  Gerne bin ich wieder mit bei
And now I join in at 


Birgit's Mixit!

Gespannt bin ich was sie uns heute zeigt!
I'm curious what she will show us today!
Wundert Ihr Euch, warum ich plötzlich so braun bin?
Das hat mit meinem zweiten Versuch zu tun.

In ärmellosen Kleidern und Tops gefalle ich mir besser, wenn ich eine gewisse "Grundbräune" habe. Nun will ich mich aber weder der starken Sonne aussetzen, noch ins Solarium gehen. Deshalb behelfe ich mir meist mit leicht selbstbräunender Creme.
Das dauert dann aber ein paar Tage, bis diese Grundbräune da ist.

So lange wollte ich diesmal nicht warten und hab deshalb
eine Sonnendusche ausprobiert.

Hier das Ergebnis:

When you wonder why I am so tanned.
I tried for the first time a tanning douche. 
 and here is the result:


 vorher                         nachher
before                          after

Ich bin sehr zufrieden damit. Die Bräune ist schön gleichmäßig. 
Man konnte zwischen drei Varianten wählen, hell - medium - dark.
Ich habe medium gewählt. 
Für's Gesicht hätte ich mir etwas weniger Bräune gewünscht, 
das ist mir etwas zu Braun, wahrscheinlich weil ich vorher schon Farbe hatte.
Für den Körper finde ich diese Nuance genau richtig.
Ich bin mal gespannt wie lange es hält.
Zwischen 7 Tagen und 3 Wochen hab ich gehört.
Ich werde berichten...

Der einzige Nachteil: Meine Handflächen sind braun, das liegt aber daran, dass ich beim cremen wohl etwas geschlampt habe. Passiert mir beim nächsten Mal nicht mehr. 

Gekostet hat es 19,95 € wobei ich einen Bonus von 5 € bekam.
Ob's den nächstes Mal wieder gibt, keine Ahnung?
Ist also kein ganz billiges Vergnügen, wobei das natürlich wesentlich davon abhängt, 
wie lange die Bräune hält.

 I am very satisfied. 
The tanning is all-over. 
I will see how long it will keep, I was told between 7 days and 3 weeks.
So I will see.


Dienstag, 11. Juni 2013

Auf dem Land - In the Countryside

Ich wohne gerne in der Stadt, 
aber am Wochenende zieht es uns oft auf's Land.

I prefer living in the city,
however Sunday we often spent in the countryside. 


 
  







Letzten Sonntag in's Ries.
Eine Landschaft, die durch einen Meteoriteneinschlag 
entstanden ist. Ein riesiger Krater also.
Last Sundy we went to the Ries.
A landscape built by a meteorit impact. A wide crater so.
  








 Es war der perfekte Tag!
It was a perfekt day!





Sonntag, 9. Juni 2013

Sind Sie mit dem Fahrrad da? - Are you here with your bike?

wurde ich am Samstag an der Supermarktkasse gefragt.
Ja heute schon - war meine Antwort.
Dann pflanzen wir einen Baum für Sie.


Weil es draußen so schön war, beschloss ich am Samstag meinen Wocheneinkauf 
mit dem Fahrrad zu erledigen. Zum Supermarkt ist es nicht weit,
aber oft mach ich das trotzdem nicht.

Weil ich zu faul bin...
weil ich nicht mit dem schwer beladenen Fahrrad unterwegs sein will...
weil ich nicht die richtigen Schuhe/Hosen/usw. anhabe...

Ausreden gibt es viele. Da ich mir aber vorgenommen habe, 
mich mehr zu bewegen,hab ich keine gelten lassen.

I was asked in the super market on Saturday.
Yes, today I actually am - I answered.
Then we will plant a tree for you.

Because it was wonderful outside on Saturday morning 
I decided to take the bike for the weekly 
grocery shopping. The super market is not far away,
but nevertheless I seldom do that. 

Because I am too lacy...
because I don't want to ride the bike so heavily loaded...
because I do not wear the appropriate shoes/pants/and so on...

Excuses I find enough. But because I resolved to do more excercises, 
I did not accept any of it. 
  




 In Ballerinas und mit Leggins,
In flats and leggins,


einem Kleid und einer Jeans-Jacke drüber,
 kann ich gut radfahren.

a dress and a demin jacket 
I'm well prepared for biking.  




Und was hat es mit dem Baum auf sich?
And what about the tree? 


Der Supermarkt 
versprach für jeden, der am Samstag zwischen 8 und 12 Uhr mit dem Fahrrad statt mit
dem Auto zum Einkaufen kommt, einen Baum zu pflanzen...
  
The super market
promised to plant a tree for everybody who 
takes the bike instead of the car on Saturday morning. 






Natürlich hab ich mich eingetragen, und inzwischen auch eine Urkunde erhalten. 
Of course I enlisted and now I got a certificate. 
Dann bin ich mit dem vollbeladen Fahrrad nach Hause gefahren.
Afterwards I rode back home with a heavily loaded bike. 




Zugegeben, das war manchmal etwas wackelig.
Aber der Weg war nicht weit. 
I admit, it was a bit wiggly, 
but it was not a long way home.
 

Nicht nur weil es umweltfreundlicher ist,
auch weil es schön ist, morgens durch die fast 
menschenleeren Straßen zu radeln, 
weil die Luft so frisch ist 
und man viel mehr vom Tagesbeginn mitbekommt,
werde ich das jetzt öfter machen.

Not only because it is ecological friendly,
also because it is wonderful to drive trough nearly deserted streets 
in the morning, because the air is so fresh and 
the start of the day is more present,
I will continue.

 
Morgen aber mach ich wieder mit bei/Tomorrow however I will again join in at



Ich freu mich schon drauf!
I look forward to it! 






 

Donnerstag, 6. Juni 2013

What a hat can not hide

Endlich ist es Sommer, endlich ist es warm! 
Höchste Zeit für ein Sommerkleid.

Doch der Sommer bringt es an den Tag...

At long last it is summer, it is warm!
High time for a summer dress.

However the summer shows the truth...






dass der Winterspeck sich gut eingenistet hat.
Ein roter Hut kann zwar ablenken, aber nichts verbergen.

that the winter fat settled in well.
A red hat may distract but can't hide it. 


Wie ich dagegen angehen werde?
MIt viel Bewegung an frischer Luft!

Deshalb wundert Euch nicht, wenn ich mich zurzeit etwas rar mache 
und auch nicht mehr jeden Tag bei Euch vorbeischaue.
Ich mach keine Pause, ich mach nur ab und zu was anderes.

How will I fight it? With exercise in fresh air!

So don't be surprised when I'm off from time to time
and don't visit your blogs daily.
I don't take a break, I only do something else occassionally. 
 

Zum Beispiel gehe ich ...
For example I go...

As I did  last year.




und zeig Euch heute, was mich fasziniert.
"Tanz an trüben Tagen" nennt die Künstlerin 
Christa Spaniol ihr Werk.

and show you today what fascinated me. 
"Dance on gloomy days" the artist
Christa Spaniol calls the work.
 





"Balance" heißt diese Skulptur.
"Balance" she called this sculpture.


 Außerdem gibt's Musik von Guappecarto.

und vieles, vieles mehr...
and much more...

Also bis bald!
See you soon! 





Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...