Freitag, 31. August 2012

freitagsfragen.../friday's questions

nach langem mal wieder ein freitag voller fragen...
after some time of abscence today friday again with a lot of questions...
 
wo warst du letztes wochenende?

were do you spent your last weekend?

 


gefühlszustand?
emotional state ?

 


was soll niemand wissen?
what nobody should know?


 

schöner spruch?
a notable saying?



das beste eis?
best ice cream?




diese schönen fragen hat sich wie jeden freitag steffi ausgedacht.
with all these nice questions steffi came up as every friday. 

schönes wochenende!
have a nice weekend!


Dienstag, 28. August 2012

der sonntagsausflug /sunday tour

der sonntagsausflug und die wanderung um den lieblingsee fiel buchstäblich ins wasser. auf der fahrt dorthin  verschlechterte sich das wetter zusehens, so haben wir sie unterbrochen und im allgäu eine kleine wanderung gemacht.


our sunday trip to my favorite lake literally rained off. driving there the wheather more and more changed to the worse, so we stopped in the allgäu for a short walking-tour.




in der nacht hatte es viel geregnet und die wege und wiesen waren nass

it had rained during the night and the pathes and meadows were wet. 


 was weder uns noch die kühe störte

that neither bothered us nor the cows


das wetter wechselte im 1/2 stündigen rhytmus zwischen wolken, regen und sonne. 

the wheather changes every 1/2 hour between clouds, rain and sunshine. 


schon auf dem heimweg sahen wir dann dieses fröhlich strahlende feld, voller studentenblumen

already on our way home we saw this bright shining field full of marigolds




trotz vieler unterbrechungen ein schöner ausflug! 
although often interrrupted it was a nice trip!











zum wandern trag ich im sommer gerne kniehosen, nicht die zünftigen mit wollkniestrümpfen kombiniert, einfache aus baumwolle und nur mit sportsocken und laufschuhen - die ich aber sofort nach der wanderung ausziehe, weil ich solche turnschuhe überhaupt nicht mag.

ergänzt wird die hose mit einem bunten t-shirt oder wie hier mit einer karo-bluse und bei bedarf mit einer softshell-jacke - ups, wo hab ich die denn, ich glaube, die liegt noch im auto.

i like to wear breeches when i go walking, not the traditional ones combined with woolen knee-socks, only simple pants made of cotton combined with sport socks and runners - which i immediately pull of after walking because i don't like this kind of shoes at all. 

to the pants i add a tee or a plaid blouse, as you can see here and when necessary a soft-shell jacket - ups, where is it, i think i forgot it in the car. 



die wanderung um den lieblingssee wird nachgeholt, hoffentlich bald!
we will make up for the walk around the fave lake, soon hopefully!

Samstag, 25. August 2012

immer wieder sonntags.../on sunday again...

Sabine fragt uns heute was wir am sonntag machen. nachdem mein kommentar im www verschollen ist, bekommt sie meine antwort hier...

Sabine asks us today what will we do on sunday. because my comment has been lost in www she gets my answer here...


wir werden wandern,
in den bergen, 
aber nicht in steiler höhe
nein, um meinen lieblingssee herum.

we will go hiking
in the mountains
but not steep uphill
no, we will go around my favorite lake.


wo das ist, werde ich dir nächste woche verraten.

drück mir die daumen, dass das wetter gut bleibt.

ich wünsch dir ein schönes wochenende


where it is i will tell you next week.

keep your fingers crossed for me so that the weather will be good

i wish you a nice weekend!

Freitag, 24. August 2012

die antwort - the answer

es sind murmeltiere. bettelknaben, die so genannten savoyardenknaben, zogen mit ihrer leier und abgerichteten murmeltieren durch stadt und land. ein schweres leben zumal in einer zeit als kinder noch nicht als solche behandelt wurden. so wohlgenährt und zufrieden sahen sie in wirklichkeit wahrscheinlich nicht aus.

they are groundhogs. in former times so called "savoyardenknaben" (boys from the french department savoy) move as begars through the countries and cities with their lyra and trained groundhogs. a hard life, particularly in a time when children were not treated like children. so well-fed and comfortable they did not look in reality i think. 


 

Donnerstag, 23. August 2012

von lieblicher schönheit - a lovely beauty

ist der hofgarten der würzburger residenz, es fällt einem nicht schwer sich vorzustellen, wie die kecken rokokoschönheiten im schäferinnenkostüm lustwandelten...

are the wuerzburg court gardens, easy to imagine how sassy rococo belles promenade in shepherdess costumes...

wie die beiden...
like the both...













nicht alle waren zum spielen im park, manche mussten mit musizieren ihr brot verdienen. 
und wieder ein rätsel: wisst ihr was für tiere das sind?

some are in the park for playing and some had to play music for living.  
and again a riddle: do you know what kind of animals these are?




und zum schluss, was hatte ich wohl an, natürlich meinen reiserock. diesmal mit einem schwarz-weiß gestreiften top, einer jeansjacke, weil es kühl und regnerisch war einen roten paisley-schal und meine geliebten grauen stoffturnschuhe, weil sie so bequem sind.

and at the end, what i wore, of course my traveller skirt. this time mixed with a black-white striped top, a jeans jacket, a red pailey scarf because it was chilly and wet and my much-loved grey plimsoles, because they are so comfy.





genieße die woche so keck wie die schäferin!
enjoy your week as sassy as the shepardess!

Dienstag, 21. August 2012

stadt, land, fluss - würzburg /city walk würzburg

unser kurzurlaub führte uns auch nach würzburg. hier kann man - unter anderem...

our getaway also led us to wuerzburg. here you can - amongst others...

ins wasser gucken 
look into the water 


oder in die wolken 
or into the couds 



oder beides zuammen 
or both together 





eine zeitreise machen
make a journey trough time 





tiere beobachten
watch animals 



stilvoll essen 
dine stylish

guten ideen applaudieren... 
applaud to good ideas 


eine stadt zum wohlfühlen finden
find a city to feel good 

Montag, 20. August 2012

überraschende entdeckung - surprising find

unser kurzurlaub führt uns auch an den main ins städtchen ochsenfurt. und was finde ich dort in einer kleinen seitenstraße...

our getaway also led us to the river main and the small town ochsenfurt and guess what i find there in a side road...


diesen fantastischen second hand shop, der außergewöhnliche kleidung zu wirklich moderaten preisen und eine hervorragede beratung durch die inhaberin, frau grosser, offeriert. wenn ich wieder in der gegend bin, werde ich auf jeden fall noch  mal reinschauen. gefunden hab ich natürlich auch etwas und das will ich natürlich gleich heute beim visible monday zeigen.

a fantastic second hand shop, which offers extraordinary clothes for actually moderate prices and excellent advice by the owner, ms. grosser. when i am back here again i will drop in anyway. of course i got some findings and certainly i will show them today at visible monday. 



fund nr. 1:


 das schwarz-weiss gemusterte langarm-shirt passt perfekt zu schwarzen oder weißen hosen, ist also sehr vielseitig. damit es nicht zu farblos ist, habe ich es mit einem grünen anhänger kombiniert. die schwarze satin hose habe ich vor jahren auf einem second-hand modemarkt erstanden, sie ist unverwüstlich und sehr anpassungsfähig. da diese kombination eher für den herbst geeignet ist, habe ich die hose noch mit einem weißen spitzen-top gemixt, das ich im frühjahr bei h+m gekauft habe, so geht es auch an warmen tagen. 

founding no. 1:
the black-and-white pattern long sleeved shirt matches perfectly to black or white pants, thus is very versatile. to bring some color to the outfit i add a necklace with a green pendant. the black satin pants i found years ago on a second hand fashion market, it is undestructible and matchable. as this combination is better worn in autumn, i mixed the pants also with a white lace top, bought at h + m in spring,with that it goes well even on warmer days. 





fund nr. 2: 
den rock hatte ich schon im urlaub auf fuerteventura dabei, weil er so praktisch ist, nicht knittert und zu vielem passt. außerdem mag ich das retromuster so gern. nun habe ich noch ein ganz besonderes teil gefunden, das wie ich finde, wie für den rock gemacht ist. eine kleingemusterte bluse, die einen ganz besonderen halsausschnitt hat, mit einem band gerafft und trotzdem mit kragen.  

founding no. 2: 
the skirt already went with my to fuerteventura, because it is so convenient, not crinkling, and can be mixed well. moreover i love the retro pattern. now i found a very special item, which seems to be made especially for this skirt. a small patterned blouse with a particular neckline, gathered with a ribbon but however with a small collar.




wenn du willst, mach noch einen kleinen stadtrundgang durch 
die altstadt mit mir...
if you like, have a stroll through the 
old town with me...
















schöne woche!

have a nice week!



Sonntag, 19. August 2012

des rätsels lösung - the answer

wie lisanne schon richtig vermutet hat, es ist ein speierling. mehr dazu hier...
lisanne is right, the name of the tree is speierling, more find below...
 
 
growing in middle europe in clear forest and as a solitary plant. end of 20th century it nearly died off. the tree may become several hundred years old. its timber can be well used for constructing musical instruments and furniture. it is a kind of wild fruit. the fruits comprising tannin can be used for clearing must and wine and to improve the flavour.

bis bald am visible monday!
see you on visible monday!

Samstag, 18. August 2012

drei dinge - three things

was zum naschen, was zum anschauen und ein rätsel gibt es heute.
los geht's...

something sweet, something to look at and a riddle. here we go...

ich bin keine bäckerin aus leidenschaft, aber ab und zu muss ein kuchen sein. fündig werde ich dann bei zucker, zimt und liebe. die rezepte sind einfach, aber köstlich und gelingen mir immer. vielen dank liebe jeanny.

i am no a passionate baker but from time to time a cake should be prepared. 
excellent recipes i alway find at zucker, zimt und liebe. simple but delicious and they always work well.  thank you dear jeanny.




diesmal ein schmandkuchen, verfeinert mit pfirsichkompott aus leckeren weinbergpfirsichen.

this time a sour creme cake, improved with a compote of vineyard peaches.


in einer wahren farbexplosion zeigen sich die frühherbst - oder spätsommerblumen. wie jeden freitag habe ich mir einen strauß auf dem markt geholt. er war so üppig, dass ich drei draus machen konnte...

the early autumn or late summer flowers reveal in a really color explosion. as every friday i bought a bunch on the market. it was so abundant that i can make three of it...

und nun,was ist das?
ein tipp: gesehen im freilichtmuseum beuren
lösung folgt..

and now, what is it?
by the way i saw it in the open air museum in beuren.
the answer will follow... 

schönes wochenende!
nice weekend!

Freitag, 17. August 2012

sommerlicher tapetenwechsel - summer getaway

so schön es bei mir zu hause auch ist, ab und zu brauche ich eine auszeit,
einen kurzurlaub. diesmal verbunden mit einem besuch in der heimat meines liebsten. im sommer gibt es dort einen sehenswerten skulpturenweg, also wurde es ein in erinnerungen schwelgen, (aktiv) kunst erleben und ein wiedersehen mit einem lieben menschen, so wie ich es mag!

as nice at it is in my hometown from every now and then i need a time out, a getaway. this time combined with a visit in the native city of my love. in summer a sculpture trail takes place there. so it was a revel in memories, an (acitve) art experience and a meet again with a beloved friend, the way i like it!

komm mit, wenn du magst...
follow me, if you like ...

 



Skulpturen von Karl-Henning Seemann ausgesellt in Weikersheim
















ps: heute morgen habe ich festgestellt, dass jetzt die zeit kommt, in der ich mich zweimal am tag umziehe (mindestens). morgens ist es kühl und frisch, mittags wird richtig heiß und abends - na mal sehen!

ps: this morning i realized that now the time is coming when i change my clothes twice a day (at least). in the morning it is chilly fresh, baking hot at noon and in the evening, we will see!

das hatte ich heute morgen an, zumindest das t-shirt habe ich ab mittag gewechselt. 

this is what i wore in the morning, at least i changed my tee at noon. 


 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...