Sonntag, 31. Mai 2015

I proudly present...

... mein neues T-Shirt - made in Augsburg, fotografiert auf dem Gelände ehemaligen Kammgarnspinnerei Augsburg. Dort steht heute das tim - Textil- und Industriemuseum, welches zurzeit eine großartige Ausstellung präsentiert - KUNST / STOFF.
Mehr dazu hier.






Wenn Ihr also in der Nähe seid oder hier wohnt, es lohnt sich. Die Ausstellung geht noch bis 29. November. Laßt Euch vor allem die Video-Installation, die immer zur vollen Stunde gezeigt wird, nicht entgehen. 



Nun aber zurück zu meiner Neuerwerbung. Die Firma manomama produziert schon seit Jahren Öko-Mode direkt in Augsburg, d.h. die Kleidungsstücke werden komplett hier angefertigt, von Menschen, die in meiner Stadt leben, die gerechte Löhne und menschenwürdige Arbeitsbedingungen haben. Ich finde das zeichnet ein Kleidungsstück schon aus. Mehr über die Idee und die Bedingungen könnt Ihr auf der Website erfahren.

Da ich nicht gerne online kaufe und den Fabrikverkauf bisher nicht wahrgenommen habe, war ich freudig erstaunt, als ich im April den neuen manomama-Laden am Moritzplatz entdeckte und dort, ein T-Shirt, das mir schon im Online-Shop gut gefallen hat. 

Es ist ein Basic-Teil in Schwarz, mit ein paar pfiffigen Details, seht selber...


Durch die Schleife an der Seite und die Raffung ist es tailliert, ohne eng zu sein, ein richtiger Figurschmeichler also. 



Ich trage dazu eine Palazzo-Hose von promod, sie ist schon ein paar Jährchen alt, aber aus meiner Sommergarderobe nicht wegzudenken. Dazu, dem Wetter geschuldet, leichte Wildlederstiefeletten, für Sandalen war es einfach zu kalt. 





Mit diesen Bildern verabschiede ich mich in die Sommerpause.
Ich wünsche Euch eine herrlichen Sommer mit allem was dazu gehört. 

My new tee bought from a manufacturer in Augsburg producing ecological fashion, already for some years, but only lately opened a shop in the middle of the city. The garment is completely produced here, from people living in my town, having appropriate working conditions, getting fair wages. I think that is a feature worth pondering. 

The pics are taken on the grounds of an old textile quarter, now domiciling the "Textile and Industrial Museum". It shows the textile history of our city, gives an outlook of textiles production and an interesting fashion review over the past 100 years. Whenever you are near stopp in, it is worth visiting. 

With these pics I say goodbye for a summer break. 
Have a wonderful summer time with all the pleasures belonging to. 
 

 

 



Samstag, 23. Mai 2015

Short Update

Auch wenn ich hier gerade nicht sehr präsent bin, hab ich Euch nicht vergessen und will 
Euch kurz erzählen, was im Mai bei mir so passiert ist. Hier sind ein paar Bilder dazu...



Ein wunderschönes Maiwochenende haben wir im lieblichen Taubertal verbracht, haben die allerletzte Tulpenpracht bewundert, sind durch romantische Städtchen gebummelt, haben einen Schloßpark (Weikersheim) besucht, Zwerge und seltene Aurikel betrachtet und uns von der Sonne bescheinen lassen.

Beim Stadtbummel hab ich ein paar modische Anregungen gefunden und mir ein leckeres Früchte-Frühstück schmecken lassen. 

Ich hab mich gefreut - und tu das immer noch - wie alles grünt und blüht und wie aufgeregt die Tiere den Frühling begrüßen, sogar die Schnecken klettern auf die Bäume. 

Ich hab wieder (fast) jeden Abend gekocht, reichlich Gemüse meistens, was mir rundum gut tut und die Frühlingsmüdigkeit vertrieben hat. 

Ich hab viel gelesen, ich hab Pilates gemacht (nein davon gibt's kein Bild) und mich im Internet vor allem in Wohnblogs rumgetrieben, denn...

... unser Projekt "gemeinsam aufs Land ziehen" geht einen Schritt weiter. Ich will noch nichts verraten, denn noch ist nichts sicher. Aber Gedanken mache ich mir schon und Inspirationen hole ich mir, im Baumarkt, im Bauzentrum und natürlich im www. 

Dumm nur, dass meine Sehnenentzündung in der Schulter nicht besser werden will, im Gegenteil. Gerade ist die Bewegungseinschränkung schlimmer als zuvor. Keine Gute Nachricht, wenn man renovieren will. Ich lasse natürlich den Kopf nicht hängen und werde nächste Woche mit einer neuen Behandlung anfangen, die mir von meiner Osteopatin vorgeschlagen wurde. Allerdings spricht sie auch davon, dass bis zur endgültigen Heilung ein Jahr vergehen kann. Eine lange Zeit, aber auch die geht vorbei. 

Nachdem ich nun schon einige Wochen damit lebe, frage ich mich, ob ich diese Krankheit bekommen habe um etwas zu lernen. Achtsamkeit zum Beispiel, und dass manches besser nacheinander geht als gleichzeitig. Ich habe eine Abnutzung am Halswirbel, die wahrscheinlich Ursache ist, die aber nicht behoben werden kann. Um ein schmerzfreies und unbeschwertes Leben führen zu können, muss ich darauf Rücksicht nehmen. Von jetzt an immer. Etwas, was mir nicht leicht fällt. Ich neige zu spontanen Aktionen und den damit verbundenen Bewegungen. Der schmerzende Arm bremst mich natürlich. Vielleicht tut er das zurecht, damit ich lerne anders mit mir umzugehen, damit ich die Chance ergreife, über meine Lebensweise nachzudenken. 

Ein erster Schritt dazu ist schon getan. Ihr werdet es gemerkt haben, ich bin nicht mehr so viel in den Blogs unterwegs. Obwohl Ihr mir sehr fehlt, schränke ich das Schreiben am Laptop zu Hause sehr ein. Das heißt natürlich weniger posten und weniger kommentieren. Ganz aufgeben will ich aber beides nicht, mir würde etwas fehlen. 

Außerdem will ich doch meine Neuigkeiten und was sich in meinem Kleiderschrank tut mit Euch teilen. Ich  hoffe bald auch wieder mit mehr Bildern. Das Fotografieren hängt bei mir sehr von der Stimmung ab und die war die letzten Wochen sehr wechselhaft.

Habt ein schönes Pfingstwochenende, meine Lieben!


May brought us a short trip to a very romantic area in Bavaria - the lovely valley of the Tauber. We strolled through ancient towns, visisted a baroque palace garden, saw dwarfs and pretty flowers. 

I enjoyed spring, got fashion inspirations and a delicious fruits breakfast while window shopping. 

Our project "to move out of town together" enters the next step, that means to look for inspirations in construction markets, design blogs and show homes. But nothing is definite right now, so I will not talk about yet. 

Unfortunately the inflammation in my upper arm does not get better, in contrary. I am more and more restricted in movement - bad news for someone who wants to renovate. 
My osteophat tells me that healing will take approximately one year and next week I start with a new treatment. Not good but nothing to get desparated. One year will pass soon. 

Maybe I got this disease to learn something. Maybe I have to learn to treat me more carefully, to do one thing after the other and not five things at one time. I have an irreparable cervial harm, which causes trouble when I don't take care. Means to stay healthy and live without pain I mandatorily should take care. Perhaps that is what I have to learn and also I should take the chance to change my way of life to a healthier one. 

You might have noticed that I when it comes to blogging I already did. I spent less of my leisure time with the computer. That means less posting and less commenting. But I will not give up totally. I would miss you. And I would miss telling you what's on and what happened in my wardrobe. 

I wish you happy Holidays my dears!
 










 

Sonntag, 26. April 2015

April's Best

Nachdem der April fast schon zu Ende ist, möchte ich Euch zeigen, was er mir Schönes beschert hat...

Now April is nearly runs out I like to show you what it brought to me...



... die Obstbäume blühen!
... the fruit are flowering! 





... ein Wochenende im Blauen Land. Das "blaue Land" ist die Landschaft rund um Staffel- und Kochelsee. Bekannt auch durch die Künstlergemeinschaft "Der blaue Reiter" um Kandinsky und Marc, die sich von dieser Umgebung haben inspirieren lassen.

...we spent a weekend in an area in Bavaria called "the blue land". It is in the south of Munich, laid between some lakes in front of the Alpes. Beginning of 19th century a group of artists "der blaue Reiter" were inspired by this magical landscape. 



 

... Sonne und Wasser.
... sun and water.



und noch mehr Wasser.
and more of it.













Als das Wetter besser wurde, habe ich festgestelllt, dass ich nur wenige Frühlingsröcke habe, aber Kleider die zu kurz sind ein paar. 

Eines davon, das ich hier schon mal gezeigt habe, hab ich kurzerhand abgeschnitten und mit einem elastischen Gummi-Bund versehen. 

As soon as the weather becomes warmer I noted that I have only less springlike skirts but some dresses which are too short. 

One of it I cut off and added an elastic waistband. 
 


 




Ein ganz altes "Schätzchen", meine Kordsamt-Jacke passt dazu. Die brauch ich noch. Der April hat uns zwar viele Sonnentage beschert, aber richtig warm war es selten. 

A really old "treasure" my curdory jacket is matching. I still need a jacket. April had many sunny days but only some of it were warm. 


In Monaten mit einem "R" soll ich aufpassen, dass mir warm genug ist, hat meine Oma mir mitgegeben. Darauf achte ich umso mehr, seit ich Probleme mit dem linken Arm und der Schulter habe. Tatsächlich ist gerade das Beste im April für mich...

My grandmother told me to take care in month with an "R" to stay warm. I take care therefore even because I have problems with a bad left arm and shoulder. Actually best of April for me is...





... die Behandlung mit dem Tape schlägt an. Ich hoffe ich kann meinen Arm bald wieder schmerzfrei bewegen.

... the treatment with the tape begins to work well.

 
Und dann hab ich noch gemerkt, dass ohne mein Zutun auf meinem Balkon der Frühling ausgebrochen ist...

And finaly I noticed that without any help from my side spring arrives on my balcony...



Ich wünsch Euch eine schöne Woche und hüpft gut in den Mai!

Have a fine week and a good start into May!



 

Sonntag, 12. April 2015

Fundstücke - Discoveries

Im letzten Post habe ich berichtet, wozu das Schrank-Ausmisten geführt hat. Heute zeige ich Euch, was ich (wieder-)gefunden habe...

In my last post I talked about my wardrobe clearing and what came out of it. Today I show you what I (re-)discovered...




Eine schwarze Caban-Jacke, die ich schon 2008 gekauft habe, passt mir noch und wird mich dieses Jahr durch den Frühling begleiten...

A black pea coat, bought already in 2008, still fitting me will be a true compagnion this spring...



zusammen mit der roten Hose, die ich auch schon zwei Jahre habe.

together with the red pants, I bought two years ago.




Ergänzt durch ein schwarzes Seiden-Top, das ich letzten Herbst noch im Second-Hand-Markt erstanden habe.

Completed by a silk shell, I found last autumn in a secand hand shop.




Weil das Wetter heute so schön war, hab ich zur Hose die "Wanderstiefel" angezogen.

The weather was marvellous today so I wear the red pants with my "walking boots".





und ein Streifenshirt mit Jeanshemd.

and a striped tee with a demin shirt.




 

Mein Outfit mit dem ich den Frühling begrüße ist nicht frühlingshaft,
auch kein "big bang" aber 
farbenfroh und ich denke somit geeignet,
dabei zu sein.

With this colorful outfit, I think I can take part at
even if it is not springlike and 
not a "big bang".

 
 
 

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...