Montag, 18. August 2014

Aktion Buntes im August - GELB - YELLOW

Nach Ansicht einiger Farbexpertinnen kann jeder Farbtyp, 
ob Frühling, Sommer, Herbst oder Winter, alle Farben tragen. 
Es kommt lediglich auf die Nuancen an. 
Das kann ich für mich bestätigen. 
Bei allen Farben, nur nicht bei Gelb, seither.

Hatte ich doch mein Gelb noch nicht gefunden.
Zwar gibt es einen maisgelben Rock in meinem Schrank, den ich gerne trage. 
Doch nahe am Gesicht, macht Gelb mich blass und farblos, dachte ich.

Ines' Aktion Buntes bei der ich gerne mitmache, 
läßt mich die Farbwahl meiner Kleidung überdenken. 
Bringt mich dazu farblich über meinen "Tellerrand" zu gucken. 
Kein Wunder also, dass ich im August nicht nur Sonnenblumen sehe,
sondern auch überall gelbe Kleidungsstücke.

Some experts in color consulting say that
 every type, winter, summer, spring and fall, can wear every color 
depending on the nuance. For me I think that's true.
For every color but not for yellow, I thought.

I have not found my special yellow yet.
Of course I have a yellow skirt, that I love. 
But wearing a yellow top makes me look pale and mousy, I feel.

makes me think about my selection of colors. 
Makes me step into new territory. 
Not surprising that I see yellow everywhere in August.
Not only sun flowers but also yellow garment. 






Bei Joni dann sah ich ein Outfit bei dem sie dunkelrot 
mit aubergine und senfgelb kombinierte und es machte klick...
 Vielleicht steht mir Gelb, wenn ich es mit Farben kombiniere, 
die mir stehen.
Das mußte ich natürlich ausprobieren...

When Joni shows an outfit combining dark red, aubergine and yellow, 
I figured out that yellow may be a color for me
when I combine it with other colors appropriate for me. 
Of course I have to try it out...

 



Gelb - mit schwarze und Blumen?
Gelb - mit auberginefarbenem Satin?
Gelb - mit grünem Krokodil?
Gelb - mit Petrol und Krawattenmuster?

Was meint Ihr, passt am Besten?

Yellow  - with black and floral print?
Yellow - with aubergine colored satin?
Yellow - with green crocodile?
Yellow - with petrol colored small pattern?

What do you think works best?


Wie ich den Pulli am liebsten trage?
What I like best?




 ... mit dem geblümten Hosenrock
with the floral culottes




und mit der petrolfarbenen Kleingemusterten.
and with the petrol colored pants. 


Damit bin ich gerne wieder mit dabei bei
With them I take part in 


http://www.meyrose.de/wp-content/uploads/Buntes_2014_August.gif





Ich wünsch Euch eine schöne Woche!
Have a fine week!

Montag, 11. August 2014

Nachgemacht - Inspired

Schon oft habe ich geschrieben, dass ich mich durch Mode- und Stil-Blogs weit häufiger inspirieren lasse, als durch Zeitschriften. So auch neulich, als Ines eine wunderbare Kombi mit Ihrer neuen Jeansjacke zeigte.

Ich habe zwar keine neue Jeansjacke, ziehe meine alte aber immer wieder gerne an...

I often wrote that I get inspired by fashion and style blogs more than by journals. Lately again, when I saw  Ines in an amazing combination with her new jeans jacket. 

I don't have a new demin jacket but I love my old one...




...Stiefel und Tunika auch, 
und damit hab ich flux Ine's Look kopiert.

... boots and tunic as well,
so I quickly copied Ine's look. 
 




Eigentlich ist das ein Outfit für den nahen Spätsommer.

Actually it is a look for the coming late summer.






Doch genau so fühlte es sich an, beim "Lichterzauber", 
Samstagnacht im Botanischen Garten.

However it feels like that, Saturdy night
 in the illuminated Botanical Garden.  







Ich hab ohne Stativ fotografiert, nur meine Kamera auf hohe Lichtempfindlichkeit eingestellt und damit ein paar eigenartige Effekte erzielt.

I took the pics without a tripod, changed only the setting of my camera to high luminous sensitivity and got some curious effects. 






Inzwischen habt Ihr wahrscheinlich schon herausgefunden,
wo die schönen Stiefel gelandet sind,
die ich von Ari bekommen habe.

Für alle, die es noch nicht wissen,
Weil sie zu Chrissie so gut passen.
Hab viel Freude daran.

Unseren Reisebericht habe ich auch ergänzt.
Weil die Seite plötzlich auf unerklärliche Weise
verschwunden war hab ich sie 
jetzt in die Sidebar integriert.
Dort könnt Ihr schauen, wie es "unterwegs in Pamphylien" weiter geht. 


You may have heart who finaly received the
because they are matching her perfectly.

I amended our travel report 
You can find it in the side bar now. 
Habt eine ganz schöne Woche!
Have a wonderful week!
 




  

 

Dienstag, 5. August 2014

Verplant - Rescheduled

Wahrscheinlich hab ich Euch schon mal berichtet, dass Herr U. und ich nicht zusammen wohnen. Wir sind zwar seit mehr als 20 Jahren ein Paar, doch hat jeder seine eigene Wohnung. LAT nennt man das seit ein paar Jahren (living apart together). Wie auch immer, es ist für uns momentan immer noch die beste Lösung. Meistens jedenfalls. 

Mit einer Einschränkung. Wenn ich das Wochenende bei ihm verbringe, ist mein Auto vollgepackt, wie für einen einwöchigen Urlaub (mindestens :-)). Und trotzdem hab ich nie alles dabei, was ich meine, zu brauchen.

Letztes Wochenende war zum Beispiel ein Ausflug mit dem Fahrrad geplant. Deshalb hatte ich u.a. bequeme Schuhe, eine kurze Hose, leichte T-Shirts und eine Jeansjacke dabei. Doch das Wetter hat uns einen Strich durch die Rechnung gemacht. Es war kälter als gedacht. Kein Wetter fürs Radfahren, kein Wetter für kurze Hosen.

Nicht, dass uns deshalb langweilig war. Wir beschlossen kurzerhand, uns "das geheimherz"von Jaume Plensa im Gaskessel anzuschauen. 





Was ich dann anhatte, war etwas improvisiert - was ich halt so gefunden habe - hat mir aber doch letztendlich so gut gefallen, dass ich es euch heute zeige.






Wir haben uns nicht nur im großen Gaskessel das "geheimherz" angeschaut, was übrigens sehr eindrucksvoll war, sondern auch das Gaskesselgelände erkundet.





Für Veranstaltungen genutzt, wird nur der große Gaskessel (rechts im Bild), 
die anderen stehen herum...







...wie große, auf der Wiese vergessene Pötte. Sie sind mit Schlamm und Wasser gefüllt, soweit man das in der Dunkelheit erkennen kann...





an einem kann man hochklettern (darf man wahrscheinlich nicht - verratet uns nicht) 
und reinschauen.




Ich bin nicht weiter hoch gestiegen - ich bin nicht schwindelfrei. 






Auf der Rückseite lud eine Obstwiese zum Verweilen ein. Schade nur, dass das Gras vom Regen noch naß war.






Die Entdeckungstour hat uns Spaß gemacht.
Manchmal muß man sich einfach vom unerwarteten überraschen lassen. 






Probably I told you that Mr. U. and I are not living together although we are a couple for more than 20 years. That's for us the best. Mostly. But not when I have to pack for the weekend to stay in his flat. I always pack tons but nevertheless are missing things I think I urgently need. 

So last Sunday. We planned to make a cycling tour. So I took with me comfy sandals, shorts, tees and a jeans jacket. But the weather as changing. No chance for a cycling tour, no chance to wear shorts. So I dressed up with what I found. And finaly I liked it - so I show you today.

We however not get bored. We visited an exhibition "the secret heart" of Jaume Plensa taking place in a gasometer. It was very impressive.

Furthermore we developped the area around the gasometer. Only the big one is used for events. The others sit in the meadow like big pots. One can be climed up (without permission of course), all can be surrounded. Behind them a small orchard invites to rest. Unfortunately the grass was wet from the rain.

This unexpected discovery tour was fun. 
Sometimes we have to get surprised by the unexpected. 




 

 



Freitag, 1. August 2014

Noch einmal rostige Zeiten - Rosty days again

Wie angekündigt, nehme ich Euch noch einmal mit zu den alten Zügen,
die wie vergessene Divas auf den stillgelegten Gleisen ruhen. 

As promised I take you again with me to the old trains,
which rest like forgotten divas on the closed down tracks. 





Wie diese tragen sie ihre einst prächtigen Gewänder mit Stolz...
Like these they wear their gorgeous robes with pride...




 ... zu Recht, Rost, verwitterte Farbe und aufgeplatzter Lack...
... rightly, rust, weathered paint and flaked-off varnish...





...bilden einzigartige Muster,
...create unique patterns,





wirken wie Schmuckstücke fast.
appear nearly like jewelry. 

 


 


Vielleicht davon angeregt,
aber auch weil ich rostbraun mag,
hab ich mir heute im Lieblings-Vintage-Laden bei "vintys",
ein Seidenbluse mit "rostigem" Muster erstanden.

Maybe inspired by that, 
but also because I love rusty brown,
I bought me in my favorite vintage shop 
a silk blouse with a "rusty" pattern. 
 
 


Dieses Muster und die Farben und
nicht zuletzt der etwas asiatische Schnitt,
mit den kleinen Knebelknöpfen,
hat mich magisch angezogen.

This pattern and the colors and not least the Asia inspired cut,
with the small toggle fastening, 
attracts me magically.  


Das ist eines dieser Kleidungsstücke,
bei denen ich Luftsprünge machen könnte,
weil ich es gefunden habe.
Irgendwo steht da sicher, dass es für mich gemacht ist.

It is one of these garment, 
where I can jump for joy, 
because I found it.
Somewhere is written that it is made for me surely. 
 





 

Habt ein schönes Wochenende und genießt den Sommer!
Have a great weekend and enjoy summer!
 


 
 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...